When you say nothing at all – Hà Kin
Một câu chuyện lãng mạn như thế này. Có một đôi trai gái, tình cờ gặp nhau trên một con đường nhỏ. Ngày họ gặp nhau là một ngày trở gió sang thu, lá rơi vàng cả một trời chiều, những đôi mắt chạm nhau ánh lên màu bồi hồi của hơi lạnh heo may. “Một chút bối rối, một chút mong chờ”, họ chẳng nói gì cả, mỗi người về một hướng nhưng hình bóng của đối phương thì đã chung đường, hình bóng đó theo họ tới lần “tình cờ” thứ hai, thứ ba, thứ tư, thứ n…Lần thứ n mà họ vẫn chẳng nói với nhau một lời nào, cho tới khi, trong một tiếng giật mình thảng thốt, giây phút họ lướt qua nhau được níu giữ lại bằng một cái nắm tay và một lời thì thầm, rất nhỏ, gần như là một hơi thở, một hơi thở trong một khoảnh khắc thật nồng nàn, và họ hiểu được sức mạnh của một tình yêu không lời : “the smile on your face, let me know that you need me, there’s a truth in your eyes saying you’ll never leave…”. Lúc này đây, hai bóng hình đã cùng đổ về một hướng, nhưng tình yêu cảm nhận vẫn là vậy: “lời nói tuyệt vời nhất, là lời nói của sự lặng im”
Bài hát này, tôi xin dành tặng cho 2 người bạn của tôi, 2…đứa nó đó, hi, and for, some one special!
You say it best when you say nothing at all
Lời nói tuyệt vời nhất là lời nói của sự lặng im…
Thật kỳ diệu làm sao, anh có thể trò chuyện với trái tim của em
Chẳng cần nói lên một lời mà anh làm cả một không gian bừng sáng
Đã muốn biết bao nhiêu mà em không thể nào hiểu nổi
Vì sao có những âm thanh kia, cho dù anh chẳng nói một điều gì?
The smile on your face lets me know that you need me
There’s a truth in your eyes sayin’ you’ll never leave me
The touch of your hand says you’ll catch me if ever I fall
You say it best when you say nothing at all
Nụ cười của anh nói với em rằng anh cần có em
Ánh chân thành của đôi mắt kia để em biết anh sẽ không bao giờ xa em
Vòng tay anh cho em biết rằng anh sẽ không bao giờ để em gục ngã
Lời nói tuyệt vời nhất của anh
Là lời nói của sự lặng im
All day long I can hear people talking out loud
But when you hold me near, you drown out the crowd
Old mr. webster could never define
What’s being said between your heart and mine
Suốt ngày dài em chỉ nghe thấy những tiếng ồn ào
Nhưng khi anh ôm em lại gần, mọi đám đông kia tan mất
Ôi ông Webster* cũng chẳng có từ nào định nghĩa nổi
Những lời nói được thốt lên từ trái tim chúng ta…
The smile on your face lets me know that you need me
There’s a truth in your eyes sayin’ you’ll never leave me
The touch of your hand says you’ll catch me if ever I fall
You say it best when you say nothing at all
The smile on your face lets me know that you need me
There’s a truth in your eyes sayin’ you’ll never leave me
The touch of your hand says you’ll catch me if ever I fall
You say it best when you say nothing at all
*Mr Webster of dictionary!